春の弊害

今週は繁忙期とあってなかなかブログの更新が出来ていませんでした。
そんな中、季節はすっかり春めいて最高気温も17度を超えたり。
私を含め生徒さんがたも花粉症が始まっています。

I usually grab a mask before going outside.

この花粉症を英語で言うならばhay feverと言うのが一番無難です。
hayはもともと干し草で、干し草が原因で熱っぽくなるからhay fever。
ところが日本の花粉症は明らかにスギ花粉であったりブタクサであったりするので本来のhayとは異なります。
ただpollen allergyと辞書に載っていても実際にはあまり言いませんね。

このくしゃみをすると日本語では「ハクション」と記すところ、英語ではいわゆるカタカナ表記するなら「アチュー」achooと言います。
この音に対する感性の違いには毎度首をかしげたくなります。

AyumiComment