That's why I've endeavored to spend as much time as possible with my family!

Hello November!

It’s been getting colder and colder.

I’m spending my time thinking of how to survive this winter as I do every year.

さて、怒涛の10月が終わりました。

コロナで講師2人がダウンする中、JulesとAyumi先生がたくさんのレッスンを2人だけでこなすことになり、Julesに「Marinaはレッスンが減ったからむしろ楽でよかったね」と言われ、なんとも言えない感情になりました。

Nickや他の生徒さんにも「レッスンしなくて良くなったからeasier than usualでしょう〜?」と言われ、「うーん、レッスンがないからと言って暇ということではないし、他にすることがあるので皆さんが思われるほど暇を持て余していたわけではないです。。」とは言えませんでした。

こういう時に気の利いた一言を言えるようになりたいものです。

Do you ever try to make time for your parents?

If so , how do you spend time together with them?

How often do you go out with your parents?

有難いことにNeoでは長期のお休みを一般の企業さんより多くいただきます。

本来であれば、どこかに旅行に行きたい!でもコロナだし。。と心配性の私は家にこもることにしました。

友人と会う予定は1週間のうち1度のみ。「何をしようかなあ」と考えていると母が「せっかくだからご飯行く?」「買い物する?」と連れ出してくれました。

以前「両親と過ごせるのは残り○○時間」というポストをインスタグラムか何かで見たことがあります。

社会人になって「親孝行しなきゃなあ」と思うようになり、そのポストを読んでいくと思っているよりも一緒に過ごせる時間は少ないのかもしれないと思うようになりました。

そのポストを読んでから「一緒に過ごせる時間を出来るだけ取ろう」と思うようになりました。

出来る限り早く親孝行したいなと思います。(散財をやめることから始めよう。。)

では See you in my next blog!

Marinaコメント
Radio MOMO「Let's Enjoy English!」第83 - 相撲 - Sumo wrestling

Dave-sensei will be on Radio MOMO (79.0FM) with D.J. Chiaki Kamibeppu on Thursday, October 27th (today!), at about 5:40 pm. They will talk in English and Japanese about sumo wrestling and the Seto Uchi Art Festival

10月27日(木)5時40分ごろにDave先生がRadio MOMO (79.0FM) に出演します(DJは上別府千晶さん)。英語と日本語の両方で相撲と瀬戸内国際芸術祭について話します。

David Fulvioコメント
Holidays and the Seasons

I have never carved a jack-o-lantern. This statement always gets a surprised reaction from my students. Growing up in the Southern Hemisphere, Halloween is in the Spring, not Autumn. A lot of the seasonal activities tied to Halloween are not celebrated back home. But we still celebrate Halloween by dressing up in costume, going trick or treating, and eating candy. We can still enjoy Halloween even if it is not in Autumn.

Some holidays throughout the year and strongly tied to the seasons, and yet we have found ways to enjoy them in our own way in different parts of the world. It always comes as a shock to many people but for us it is normal and just our own way of living. Christmas is associated with winter and snow, but we have replaced snow with sand and beaches. It works for us and is not strange at all. Rather a cold snowy Christmas feels strange to us. What I think it important is to understand that holidays are celebrated in all kinds of ways around the world. There is not a ‘correct’ way to celebrate them. I also think this is a great conversation topic when talking with people from around the world. Find out how they celebrate worldwide holidays, and how they differ in their own cultures.

Jules Whiteコメント
Down, down, down...

Down, down, down. Alice went down a big hole.

中学生で英語を授業で習い始めるとこの「不思議の国のアリス」の一節を習った人も多いでしょう。

今週のNEOはまさにこんな感じ。一週間ずっとこの一節が頭を巡っていました。

ネイティブ講師が二人同時にコロナでダウン。生き残った講師Jと私でできるだけ分担し、Marinaがそれをサポート。いきなり気温も戻り暑さでカーッ。足りない人数でこなすので息つく間もなく、1日が終わるとすぐ次の日がやってきました。私も自宅に陽性者がいるので自宅でもくつろげずヘロヘロ。マスクも生徒さんのアドバイスで強力なN95を装着。効果は高いけど同時にマスクの中が暑くて余計に疲れます。

レッスンを中止・変更依頼の連絡をしまくり、都度謝るのですが、生徒さんが皆さん天使のようなお返事を下さるんです。どんだけいい人たちなんだ???
ご飯を作ってきてくれるTさんや、私の好物のドーナツをもってきてくれたSさん。個人の携帯番号を記して「いつでも夜中でもいいんで気晴らしにかけてもらってもいいですよ」とか、「今からすぐお手伝いに行けますよ!」とか。いつでも待ってますからとか。Sweetな言葉だけで十分心が慰められます。

リップサービスも盛りだくさんだったので「お世辞の腕があがりましたね!」とお返事したところ、そのお返事がこちら。

I'm honest. All the time. つまり(わたしはお世辞は言わん。常に本音)

しんどい時に笑いをもらうと元気がでました。笑うことなんて忘れてた。これから「笑えるエピソード」でも検索して、笑って元気をもらってこよう。

そうそう、笑える弁当エピソードを検索してみてください。抱腹絶倒なものもあれば、涙がにじむものもありますので。心が疲れているときに癒されます。

Ayumiコメント