cookies

12月もすでに3分の1が過ぎました。

NEOは来週20日(土)で年内終了となります。

そして毎年この時期になると生徒さんのTSKさんがNEOのチビにアンパンマンクッキーを持ってきて下さいます。

このクッキーが可愛いのです。

なんと今年はアンパンマンに加え妖怪ウォッチまでありました。

このアンパンマンのキャラクターですが、みなさんご存じの通り、正義のヒーローです。

人助けをするときにあんぱんである自分の頭の一部をもぎ取って人に分け与えます。

これが日本人でない人たちにはこの上なく違和感を与えるようです。「気持ち悪すぎる」と。

これまた文化の違いでしょうか。

Ayumiコメント
Back from Canada

先週、カナダへワーキングホリデーで1年行っていたYさんが帰国後にNEOを訪ねに来てくれました。

彼のお姉さんがレッスンへ来られているので、Yさんの帰国は耳にしていました。

1年ぶりに会って驚いたのは、とにかく英語を話そうとする積極的な姿勢です。

出発前の初級英語だったものが、かなり上達していました。

ワーキングホリデーの目的は英語向上ではないものです。

その国をよく知るためのビザであり、英語はそのための手段です。ですが英語が上達しているのであればうれしい限りです。

積極的に行動し、オーロラなども見てきたそうです。

そのYさんの驚きの計画とは:ノルウェーが新しくワーホリシステムに参加したとのことで、そこへワーホリ第二弾として申請予定だそうです。

さて、英語で「ノルウェー語」とはどう言うでしょうか?

Scroll down to see the answer.

 

 

 

答え:Norwegian

この単語は私のとっていつもスペルで一瞬戸惑う単語です。

Ayumiコメント
Xmas Concert

Hi, Dave here.

My Japanese teacher, Aikawa-sensei, also runs her own cafe in Soja. She will have a Christmas concert at her cafe on December 18th. 

David Fulvioコメント
December is here.

早くも師走に入りました。

Thanksgivingも終わったのでNEOのロビーも今日からクリスマスツリーを出しました。

先週末は岡山駅前にもイオンモールがプレオープンしましたね。

大混雑が予測されるなか、それでも足を運ばれた方はたくさんいらっしゃったのではないでしょうか。

私はそれを狙って倉敷のアウトレットモールへ行きました。

クリスマスも迫り、どこもセール実施中です。

日本語ではセールのことを「バーゲン」とカタカナで言うこともありますが、英語のBargainは意味が異なりますのでご注意くださいね。主に動詞で「値段交渉をする」意味になります。

日本でのセールは割引率が控えめ。でも海外は90%オフがあったりします。さて、じゃぁこの原価は・・・?なんて考えたくないですね。

NEOではHalが実家用へのクリスマスプレゼントを考え始めたようですよ!

 

Ayumiコメント
Korakuen

A couple of weeks ago on a Sunday I went to Korakuen Park for the first time.  I went in the evening, about 7 o’clock.  There were lights set up all throughout the park and it was beautiful. 

There are lots of old-style Japanese buildings around the park, and I sat near one and enjoyed a drink while watching the people wandering around.  Since it was the last night for the lights there were a lot of people!  I was really impressed with the park – everything was so neat and perfect looking, and the grass was cut so evenly.  The line to climb the hill in the park was very long, so I decided not to wait.  Next time I’ll try to get up there.  It was also extremely cold – I am glad that I brought a heavy jacket with me.  The bike ride home was not as pleasant, however.  I forgot to bring my gloves and my hands were freezing by the time I got home!

I especially enjoyed being able to see Okayama Castle in the background.  It was also lit up – although I don’t know if that was part of the Korakuen light show or not.  I haven’t been there yet, it is next on my list of famous Okayama landmarks to visit.  I can pretend to be a samurai or a daimyo or something!  That and seeing Korakuen in the daytime.  I am told that the park is much bigger than the area I got to see on Sunday, so I would really like the chance to explore the area a little more.

I have heard there are two other very famous parks in Japan, I would like to learn more about them and hopefully I will get a chance to see them as well.

-Hal

Hal 個のコメント