Trick or treat?

Halloweenは今週の金曜日です。近年では日本でも広く認知されるようになってきていますね。

レッスンに来られた大人の生徒さんKY子さんがこんなものを持ってきてくださいました。

Bags full of candyです。

Candyといっても「飴玉」ではチョコレート菓子を含む「お菓子」です。

せっかくTrick-or-treatが言えるチャンス。配らせていただきます。

本日レッスンに来るキッズたちはラッキーだなぁ。

ちなみに、配るお菓子がなくなったりしていたら。。。。いたずらをされても仕方なしということです。

なぜならTrick-or-treatと言ってきますよね。

Trick= いたずら

Treat= お菓子

いたずらか、お菓子か?ということです。

悪戯とは、卵を窓に投げつけたり、枯れ木にトイレットペーパーをぐるぐる巻きにされたり、です!

Ayumiコメント
じゃんじゃん!

10月の上旬、旅行で初めて東北に行きました。日本に来てから、できるだけ国の中を探検したくなって、やっと東北に行けて興奮しました。

大分前からレンタカーでいろいろなところにふらっと行こうと思いました。東北のことを全然知らなかった私は、最初は10月の上旬紅葉が見られると思っていました。しかし、仙台に着いたら、木の葉が全然変わっていないのに気が付いて、行程をちょっと変えました。レンタカーを借りずに、5日以内で東北の有名な街だけに行って、観光しようと決めました。それで、それぞれの街の名物を食べることができました。今回は殆ど普通の電車やバスで行って、新幹線には最後の岡山への帰り道だけ乗りました。全部で2280キロぐらいでした。

仙台では牛タン、青森ではりんご、秋田ではきりたんぽを食べてみました。美味しい物をいっぱい食べられて、嬉しかったです。でも食べた物の中でまた食べたいのは、やっぱりわんこそばです。

仙台と青森の間の途中で盛岡によったので、あまり時間がありませんでした。駅の近くの道を歩いていて、わんこそばの店を見つけました。ところが、昼なのに、スタッフ以外誰もいませんでした。ちょっと寂しかったけれど、しかたがないなと思いました。そんな中で、二人きりで競争して、できるだけ早く食べていることが変な感じでした。スタッフはそばを取り替えながら「じゃんじゃん」や、「頑張って」というような言葉を何回も言ったので面白かったです。そばだけではなく、刺身やミンチのチキンや、それにのりや調味料などもありました。全部美味しそうでしたけれど、早くそばを食べてから、いつの間にかおなかはいっぱいになっていました。もう一口もでも食べられなくなりました。最後に、私は80杯食べられましたけれど、いつもおなかがすいている友達は115杯食べました!

また今度挑みたいな!

Nickコメント
久しぶりのカルチャーギャップ

体調管理の難しい気候ですが秋晴れは気持ちのいいものです。

私はここしばらく耳鼻科にお世話になっていましたが、本日薬局から電話があり、薬の代金の総額を請求間違いしてしまったとのこと。差額をまたお支払いくださいと、恐縮されたお電話でした。

さて。

皆様はどう感じますか?

私はふつうに「次回お支払いします」とお伝えして電話を切りました。

ところが、これを聞いていたネイティブのメンバーが3人、それぞれ口をそろえて言うのです。

「自分のミスで請求間違いしたのなら、自分でどうにかそれを埋め合わせすべきだ!」と。つまり自腹を切りなさいという意味です。

しかもその差額が、なんとも微妙な240円なのです。

「客がその240円のために薬局まで戻る手間とガソリンに見合わない!」と本気で憤慨しています。

かなりのカルチャーギャップでした。

ただ、これが単純に一般のお店で購入したものの場合、購入客の足取りを追うことはできないものでしょう。そうしたら販売員さんが自分のお財布から自分が間違えてしまった差額を納めるものでしょうか。

それを思うならば、確かにこの件もいちいち請求するのはどうなんだ!?という理屈も理解できないわけではないのでした。

Ayumiコメント
Early Halloween Party

On Sunday the 19th, we had our annual kids Halloween Party. We had 28 smiling, enthusiastic kids in costumes come to the party. We played some Halloween vocabulary games, went trick or treating, make jack-o-lanterns, and had a mummy game.

Our staff also had some great costumes. Manami was a native American Indian, Hal was an old time prisoner and Nick was a Spartan warrior. Ayumi, the kids and I were Wally (also known as Waldo in America).

All of the pictures that Nick took are in the slideshow below:

HAPPY HALLOWEEN everybody!

Return to Hiroshima

I went to Hiroshima Prefecture last Sunday.  I started my trip at about 9 AM and took the train with some friends to Saijo, which is east of Hiroshima City.  There, we joined the Sake Matsuri, which is a festival celebrating Japanese Sake.  I have been to Saijo before and tasted sake, but I have never been to a festival celebrating it.  It was a lot of fun, and there were a lot of people there.  It was nice to make new friends and try lots of different times of sake.  There were over 900 kinds of sake there from all over Japan.  I wanted to try all of them, but I was only able to have a few.  It was a great time.

After the Sake Matsuri I went to a party where I used to live, in Mihara City.  Mihara is a small city on the coast of the Japan Inland Sea.  I had dinner and drinks with my friends there, and it was good to see them again after a few months. 

I’m not sure when I will get a chance to go back there again.  I had a great time, and got home at about midnight.  It was a long day, and very tiring, but it was a lot of fun!

 

Hal