それ、なに?

Halloweenがここまで日本で人気になるとは10年前には思いもよりませんでした。

パーティをするのに仮装していないといけないと参加できないよ、と伝えると嫌がるキッズの多かったこと。
Jack-o'-lanternを作るための西洋かぼちゃを調達するのも大変で、大手スーパーをめぐってもかぼちゃの説明に困り、入手できるとわかったら値段は今の3倍以上。
そのHalloween partyですが今年は人数も多く46名の参加でした。
仮装するとは、一目見て何に仮装しているかがわかることが「仮装」costumeではないのです。
講師の中でもHalが来ていたCostumeを見た大人の生徒さんは多少疑問があったようです。
それ、なに?ghost?ゴースト?それってゴースト?
ghostのイメージが日本語と英語でのずれもあるからですね。
日本語に訳そうとすると「幽霊」「お化け」のどちらもですが、「幽霊」は人間、「お化け」は人間以外の生き物や物体の魂の怨念。
英語でのghostは白いシーツを頭から被ったようないでたちで、顔は有名な絵画ムンクの叫びのようです。
試しにグーグルで画像検索をしてみてください。
英語でghostを検索したときの結果と、カタカナでゴーストと入力して検索したときの結果を。
Halのコスチュームはghostです!

 

AyumiComment