飲み会シーズン到来

そろそろ会話に「忘年会」が話題として出てくるようになりました。

NEOでは年明けに新年会をするのが最近の恒例ですが、生徒さん主催の忘年会にお呼ばれもあります。

生徒さんが自己紹介をされる際に「飲みに行くのが好き」という意味でときどきこのように表現されることがあります。

I like drinking alcohol.

そしてこんなのもあります。

I drank beer last night.

どちらも文法上間違いではありませんが、前者はI like drinking. で十分です。

わざわざ「アルコール」と添える必要がないくらい、like + drinkingはアルコールを指します。

そして後者は I had beer last night. とするほうがより自然です。

drinkの過去形drankとするよりもhaveの過去形hadにするケースが多いです。

もともとは「昨日は飲みに行きました」というつもりで言われているようですが、それならば I went out drinking. / I went out for a drink. ぐらいでしょうか。

 

AyumiComment