岡山マラソン

この日曜日は、第一回おかやまマラソンの日でした。

生憎の雨予報でしたが、前日からずっと曇り&小雨程度。

市内の交通規制も気になっていました。

NEOでもマラソンへ参加されると言われていた生徒さんが4名。

気温は11月にはあり得ない22度の最高気温。暑くて途中半そでで過ごしたほどです。

私は学生時代の友人たち7名と会うため岡山イオンへ向かいました。

日曜の午前中にこれだけ車が少ないのも珍しかったのですが、交通規制による混乱もない様子。

店内も人が想ったよりも少なかったので周辺のサービス業は良くも悪くもかなり影響を受けたのではないでしょうか。

JRはマラソン後に帰宅する人達で逆にごった返していたようですが。

週明けにマラソンへ出た方たちの話しが楽しみです。

果たして「第二回」はあるのでしょうか!?

I had this at the Chinese restaurant after getting a good recommendation from one of our students.

外はパリパリ、中はモチモチ。どう英語で表現するんだろうと想いながら食べていました。

crispy...munchy...? アジアン料理の食感表現は難しいものです。

 

Ayumiコメント
映画館事情

私は映画を見るのが好きです。シアトルにいる時もよく映画を見に行きました。今もたまにイオンに映画を見にでかけます。最初は何とも思っていなかったのですが、よく考えると北米と日本では映画館のシステムが結構違うなとふと思いました。

 アメリカの映画館事情を書いてみます!日本と比べてみてくださいね。

 

 ①席は自分で指定できない(座席番号がない)。逆に言えばどこに座ってもいい。

 

②映画のチケットは(州や地域によって違うかもしれません)約10ドルなので、日本の1800円に比べると大分安い。

 

③フード、ドリンクを食べた後は映画上演後そのまま席に残しておいていい。

 

④おもしろいシーンではみんな声に出して笑う。日本では笑いをおさえますよね!

 

⑤ドリンク、フードの量はもちろん多いですが、ポップコーンのバター(風味?)を自分で好きなだけかけれる機械がある。これを見た時は衝撃でした!

 

⑥映画が終わった瞬間にほとんどの人がすぐに帰り、エンドロール(film credits)を最後まで見ない。

 

私が思いつくのはこのぐらいですが、他にももっとあるかもしれません。文化によってこれだけ差が出るのもおもしろいですよね。

 

 

Manamiコメント
ジャム

トーストに塗る、みなさんお馴染みのこれを英語ではなんと呼ぶでしょうか。

ジャムじゃないの?と思われるかもしれませんが、jamで合っています。

ただ、jamやjellyやpreserveなど中身の状態によって表現が少し細かい区分にわかれるようです。

少し前に生徒さんのC子さんがご自宅からFig jamを作って持ってきて下さったら、それを頂いたクラスメートの男性MさんがC子さんへのお返しにこんなものを持ってきて下さいました。

牛乳とお砂糖を煮詰めたミルクジャムで奥様のお手製だそうです。

日本語ではミルクジャムで検索すると、どうやら普通に存在するようですが、英語ではこの場合はjamとは言えません。

jamはあくまでも果物を煮詰めたものです。そうなるとせいぜい言えるのはmilk spreadでしょうか。

私は週末に再三に亘って生徒さんT子さん邸へ柿狩りに行かせてもらいました。

段ボール箱いっぱいにあるので毎日柿を数個食べていても間に合わない状態。

あまり美味しくないと言われていますが、だめもとでやっぱり柿ジャムを作ってみようと思います。

Cross fingers for me!

Ayumiコメント
Happy Halloween!

今年は10/31(土)がHalloweenにあたりましたね。

Halloween fell on Saturday this year so more people might disguise themselves to go to a party.

色々と仮装のものも売られるようになったようですが、Loftや東急ハンズにあるかと思っていたHalloweenグッズは実はドン・キホーテで一番品数が多く販売されていたようです。

来年の為に覚えておきたいものです。

仮装するアイデアを絞り出すのが毎回大変ですが、私がteenagerのころにはclownやcandy striperになった記憶があります。

北のほうでは10月末の夜にtrick-or-treatingに行くのはかなり寒く、もっと暖かいものにすればよかったと後悔したものです。

Everyone, Happy Halloween! BOOOO!

Ayumiコメント
果物とは??
Squash is a fruit.
Halが勢い込んで話し始めました。
なんと野菜ではなく、fruitに分類されるそうです。
花が咲いて受粉し、種が中にできる、という定義上が「果物」だからです。
検索してみると、実にたくさんそのことについて書かれてあるんです。
この定義で言うと、アボカドもオクラも、茄子もトマトも、はたまた胡瓜まで。。。
なかなかショッキングです。
胡瓜のような瓜科のものは全部果物であれば、当然メロンも冬瓜も南瓜も果物ですね。
ただ日本の農林水産省では「果菜類」というものも紹介しています。
つまり「野菜」と「果物」の両方の特性を持ったものだそうで。
ややこしいこと極まりないです。
Ayumiコメント