お天気もよく、気持ちのいい先週土曜日。
こんな綺麗なサプライズが舞い込んできました。
CH子さんがご自宅で育てられているというバラ。
香も匂い立つようで思わずにっこりしてしまいます。
他にもガーデニングがお好きでお花を持ってきてくださるT子さんがいらっしゃり、みなさんThey all have a green thumb.の表現がぴったりです。
この美しいお花を見てDaveが私に言いました。
「よかったね、母の日にぴったりだよ!」
あれ?
お花の出所が違いますが?!
お持ち下さったCH子さんもご自宅では二人の息子さんがいらっしゃるお母さん。
みなさんにとってもいい母の日でしたか?
私はドーナツが大好きなのでケーキではなくドーナツ指定をいたしました。
最近はとっても天気が良くて、気持ちいいですね!
昨日、NEOのロビーで大人の生徒さんとDaveでAyumiさんのブログの話題になりました。
Q2の何故、日本人の服には英語を入れているのかについてです。
話はそこからそれたのですが、Daveがアメリカでは自分の好きなチームの(フットボールなど)Tシャツなどを試合ある、ないにかかわらず普段着として着るけど、日本人はゲーム当日にだけ着るよねという話になりました。
確かに巨人ファンや広島カープのファンだからといって、普段着として着る人は少ないですよね。
とてもおもしろい発見でした!
1人の生徒さんがSeattleのTシャツを見てみたいと言われていたので、下に載せてみます。
(奥から引っ張り出したのでしわしわで申し訳ないです)

上のはホストファミリーから下のはお友達からのプレゼントでした。
上は以前ご紹介した、日本でいう東京タワーのようなSpace Needleが描かれたもの。
下はSeattleのフットボールチームのTシャツです。
皆さん、楽しい週末を!
I've enjoyed listening to everyone's GW stories this week. It seems like most of you had nice vacations.
I didn't go anywhere during my vacation. I just stayed home. But I started exercising again.
I've been doing weight training and jogging. But I think I've been training too hard. Yesterday while I was teaching children, I injured my leg because of exercising too hard.
When I teach children, I have to sit on the floor and stand up many times during the lesson. One time when I stood up, I suddenly felt a very strong and cold pain in the back of my leg. I stretched my hamstring, I think.
Although it was a painful injury, it was only minor. Already today, I don't feel much pain at all. But I've learned my lesson; I'm going to increase my exercising more slowly than before.
I'm getting old.
お答えください。。。
Q1. 何故、畳の部屋へはスリッパを履いて入ってはいけない?
Q3. 最新のお風呂用給湯器、なぜしゃべる?(おふろがわきました、等)
これは来日中だったデイブの家族からの素朴な素朴な日本に対する質問でした。
※注意:彼らは来日4回目です。
GWに入る前の最後のレッスンでDaveの両親とお兄さんが飛び入りしました。
