comparison

食べくらべをしたりしますか?
ビールと発泡酒を比べたり。

Nickがこの前、弟くんの結婚式で里帰りをした際に日本へ持って帰ってきたスーツケースにはアメリカのお菓子がぎっしり入っていたそうです。
そして彼はなかなか気前良く私たちにWould you like some?と分けてくれます。

そこでKit Katのアメリカ版と日本版を比べてみました。

裏に書かれてあるingredientで一番最初に書かれてあるものが最も含有量が多いのですが、アメリカ版はsugarが最初です。
デイブいわく、イギリスのものはmilk chocolateが最初に書かれているとのこと。

食べてみて、やはりアメリカ版のほうが砂糖の甘さが強く感じられます。
そしてチョコレートのコーティングもアメリカ版のほうが厚い。。。
そして、そして、笑えるのは。
日本版は「一口サイズ」が存在するのに対し、アメリカ版は「キングサイズ」があるのでした。

Ayumi 個のコメント
Ina-Bauer

お久しぶりです、Makotoです!

先日、近所の「国際スケートリンク」に行きました。

スケートをするのは何十年ぶりかな、というほど久しぶりだったので、とても楽しかったです。

「イナバウワー」って、こういうポーズなんですね。どうやら私は勘違いしていたようです。

ちなみに語源はドイツのスケート選手、イナ・バウワーさんがはじめたからとのこと。

イナバウワーどころか普通に滑るのがやっとでした・・・。

Makotoコメント
Graded Readers

11月も半分が終わると今年もあと少しという雰囲気になってきました。
生徒さんも早い方は忘年会が始まっているようです。
NEOでは年明け1月後半に今回も新年会をするつもりです。

そんな中、男性Yさんがこんなものを寄贈してくださいました。


英語の本ですが、こういった物語を抵抗なく読めるように単語の数や文法に制限を設けて、できるだけ辞書がなくても読み進められるという「多読」を目的にしたものでGraded Readersと言います。
わからない単語が出るたびに辞書を引くのではなく、全体的な雰囲気を理解したらいい、読破することに達成感を味わっていただくものです。
ミステリー、恋愛物、また中身が漫画風になっているものもあります。
Yさんは読み終わったということで20冊近くくださいました。
NEOにも本棚にありますが、新しいのを最近を足していなかっただけに嬉しかったです。

そしてちょうどその日の別レッスンへ来られていたM美さんがそれを見てこう言われました。
「今年の目標は本を読むことだったのに、今年はあと少しという今になってそれをしていないわ!」
そして早速借りて帰られました。
早く面白いと思える本に出会ってくださいね。

Ayumiコメント
お知らせ:カナダ春の滞在と長期留学

今月末に関するお知らせです。

今年もまたカナダから短期&長期海外学習のお世話をして下さるStartPointの方々がNEOへ来られます。
キッズたちが夏の語学キャンプでお世話になっていますが、
今回は長期の相談も可能です。
高校留学や春休みを利用した数週間の滞在などになります。
夏休みのキャンプは参加しやすいというメリットはありますが、同時に日本全国からカナダにキッズが集まるため、キャンプ中に日本人だけでかたまってしまうといこともあります。
春期の滞在の場合は圧倒的に日本人の参加が少ないのでお勧め!
今回のStartPointのおふたり(MokotoさんとScottさん)の予定です:
11/28(木)午後4:30-8:00 @ NEO
ブースを準備され、写真なども見せてもらえます。興味があれば是非お声をかけてください。
夏のカナダも美しいですが、冬の終わりの春間近も日本人には珍しくていいと思いますよ。メープルシロップが樹液から採取できる様子を見学することができるのも春だそうです。
I love maple syrup!
Ayumiコメント
we're back

お待たせしました、やっと1週間かかってHPが復旧しました。

サービスを提供している元がアメリカであるため、時差のこともあり、なかなかtechnicianの窓口と連絡がとりにくい状況でした。
ただ、プラスの副産物としては、ブログをちょくちょく覗いて下さっている人がいらっしゃること。
その中にはレッスンへもう通われていない方たちからのメールも届きました。
If you notice anything strange on our website, please contact us!

 

Ayumiコメント